2017年6月英语六级考试翻译模拟:颐和园

2017-10-28 05:33

  还有一个半月就到了2017年6月大学英语六级考试的时候,备考要及时不要临时抱佛脚。六级翻译是一个重要得分点,也是拉开差距的关键。新东方网英语六级频道为大家整理了英语六级翻译,希望对大家的备考有所帮助。

  颐和园(the Summer Palace)被认为是中国古典园林最好的(paradigm)。它荟萃南北园林之精华,将人造景观与大自然和谐地融为一体。颐和园是中国目前保存最完整、规模最宏大的古代园林,是中国园林艺术的巅峰之作。这座利用昆明湖、万寿山(Longevity Hill)为基址,以杭州西湖风景为蓝本,汲取江南园林的设计手法和意境而成的大型天然山水园,被誉为皇家园林博物馆。颐和园于1924年才正式对,深受国内外游客的喜爱。

  7.汲取江南园林的设计手法和意境:其中“汲取”译为absorb;“设计手法”就是 指“工艺,技巧”,译为technique; “意境”译为artistic conception.